САФАР-НАМЭ

ВСТУПЛЕНИЕ

1
Творчество Насир-и Хусрау уже давно привлекло к себе внимание западного
востоковедения. Еще в восьмидесятых годах прошлого столетия известный немецкий
иранист Г.Эте издал ряд текстов этого замечательного автора и посвятил ему небольшую
монографию, в основном наметившую пути для дальнейшей работы К тому же времени
относятся и издание, и французский перевод “Сафар-намэ”, выполненные Французским
ориенталистом Шефером. Приняло участие в этих работах и русское востоковедение в
лице В.А.Жуковского, опубликовавшего текст и перевод приписываемого нашему автору
строфического стихотворения, подлинность которого, однако, возбуждает весьма большие
сомнения. На этом работа европейских ориенталистов закончилась, и ничего нового по
отношению к Насир-и Хусрау последние сорок лет не прибавили. Результатом всей
работы явилось издание трех полных текстов, нескольких фрагментов и довольно
обстоятельные биографические данные. Можно сказать, что таким образом из стадии
подготовительной работы европейское востоковедение не вышло, к анализу самих
произведений, к попытке наметить основные черты мировоззрения Насир-и Хусрау,
установить его Философские концепции, определить характерные особенности его стиля
не подошло. Но работа эта не прошла даром в том отношении, что если она и не дала
особенно существенных результатов, то привлекла к Насир-и Хусрау внимание его
соотечественников. С двадцатых годов этого века персидские ученые начинают все
больше интересоваться творчеством Насир-и Хусрау. Сначала находящееся в Берлине
персидское издательство “Кавиани” выпускает критические издания трех его
произведений, в том числе и нашей “Сафар-намэ”. Затем в 1928 г. в Тегеране выходит
роскошное издание собрания его стихотворений, снабженное пространным предисловием,
принадлежащим перу X. Таги-Задэ. В предисловии этом Таги-Задэ подводит итог всей
проделанной западными учеными работе, подвергая ее одновременно критике. Главной
опорой ему послужил текст дивана (собрания стихотворений), изобилующий
биографическими и историческими указаниями и позволивший ряд существовавших до
тех пор гипотез отбросить и заменить вполне реальными данными. Однако нельзя сказать,
что и эта работа является конечным пунктом, что после нее изучать Насир-и Хусрау уже
бесполезно. Главное место в исследовании Таги-Задэ опять-таки занимает биография
нашего автора.

Bir cavab yazın

Sizin e-poçt ünvanınız dərc edilməyəcəkdir. Gərəkli sahələr * ilə işarələnmişdir

Back to top button